разговорные выражения


Разговорные выражения французского языка
Разговорный французский
Разговорные выражения, сленг, арго, просторечье, бытовой язык... Эти фразы можно услышать повсюду, на улице, в классе, в автобусе, в семье, в песнях, в фильмах итд. Без претензий на высокий культурный уровень. Но знать полезно.
   
J'ai la trouilleJ'ai la frousse Я боюсь
J'ai le trac Я волнуюсь
Arrête de faire le pitre ! Перестань паясничать !Il y a quelque chose qui crame ! Что-то горит !Il a pété un plombIl a pété un cable Il a perdu les pédales Он психанулElle est furax Она злющаяIl fallait lui tirer les vers du nez Из него надо было клещами вытягивать
Ça urge ! Это срочно !C'est la cata ! Это катастрофа !Il a de beaux restes Он хорошо сохранился
Elle a une sale tête Она плохо выглядит
Tout baigne ! Все отлично !En plein cagnardНа жаре
Il y a quelque chose qui cloche Что-то здесь не так...
Fastoche ! Легко !Et puis quoi encore ! Еще чего !Non, pas question ! Об этом не может быть и речи
Un gosse pourri gâté Избаловааный ребенок
J'ai des pieds en compote У меня очень устали ноги
Les cheveux en bataille Растрепанный
On tourne autour du pot Мы ходим вокруг да около
On tourne en rond Мы ходим по кругу
Et c'est là qu'on a découvert le pot aux roses Тут-то все и открылось
A poil Голышом
S'envoyer en l'air Faire une partie des jambes en l'air Проводить время в постели с кем-то
Y'a du monde au balcon Какая пышная грудь (намек)
Le bébé est en route Сообщение о беременности
Il est près de ses sous Он прижимист
Une relation sans prise de tête Отношения без заморочекC'est une histoire à dormir debout Это бред сивой кобылы
Fais gaffе ! Осторожно !T'as pas les yeux en face des trous ou quoi ? Ты что, слепой ?Tu es vraiment fort ! Chapeau ! Ну ты силен ! Снимаю шляпу
C'est bidon ! Ерунда !Illico presto Sur le champ Сразу же
C'est une cage à lapin, cet appart Это не квартира, а клетка
Bas de gamme Низкопробный, низкосортный
Premier prix Самый дешевый
Tu te fous de moi ? Tu te fous de ma gueule ? Издеваешься ?Non, mais tu te prends pour qui ?! Что ты себе позволяешь ?Elle se fourre de cochonneries Она жрет всякую гадость
Je me suis prit le bec avec ... Я поскандалил с...
C'est le jour de la sainte touche Сегодня зарплата
C'est un sac de noeuds, cette affaire Это запутанное дело
Vas-y, vide ton sac Ну давай, выкладывай (колись)
Je suis en nage Я взмок
Tu perds pas le nord, toi А тебя не сбить с толку
Ça me travaille Ça me démange Это не дает мне покоя
Adjugé, vendu Решено
Je laisse pisser... Я не вмешиваюсь
Tomber dans les pommes Упасть в обморок
Ça me gonfle ! Меня это достало!
Tu es gonflé ! Ты обнаглел !Elle nous a fait un caca nerveux Она разнервничалась
Tu ne vas pas faire tout un plat pour ça ?! Ты же не будешь из этого делать проблему ?T'occupe ! Occupe-toi de tes oignons ! Не лезь не в свое дело !Je ne suis pas ta bonniche ! Я тебе не прислуга !Un chouia Чуть-чуть
Tes blagues à deux balles Твои дурацкие шутки
T'inquiète ! Не беспокойся
Tu m'etonnes ! Неудивительно
Y a degun. Никого
Tu me cherches ? Нарываешься, да ?Ça c'est la meilleure ! Вот это новость !
Elle est bonne celle-là Хорошая шутка
Tu penses que j'ai perdu la boule ? Ты думаешь, что я психую ?
Сhez nous, il y a que dalle У нас дома шаром покати
Je suis complètement à la ramasse aujourd'hui Я сегодня совсем несобранный
Je prends mon pied Я от этого балдею
Je suis mal luné aujourd'hui Я сегодня не в духе
On part en vadrouille Мы пойдем на большую прогулку
Qu'est-ce qu'il peut être crade ! Ну он и грязнуля !
On descend à la prochaine Выходим на следущей станции
J'en ai marre ! J'en ai raz le bol ! Мне надоело !
Je t'emmerde !Плевать я хотел на что ты об этом(обо мне) думаешь !
Je m'emmerde !Je me fais chier ! Умираю от скуки !
Va te faire chier(enculer) ! Va tes faire foutre ! Да пошел ты !
Je me suis fait avoir Mеня сделали/поимели
Va savoir ! Черт его знает !
J'ai horreur du boulot Меня тошнит от работы
Ça me fait remonter le moral Это поднимает мне настроение
T'es complètement fêlé, non?T'es complètement dingue (cinglé, fada), non? Ты что, совсем чокнутый, а ?
Super !C'est d'la balle ! Круто !
Je me suis fait engeueler (jeter) Мне дали втык (выгнали)
Je trime comme un malade Я вкалываю как папа Карло
Je me suis fait défoncer la gueule/la bagnole
Je me suis fait défoncé (le cul) Я разбил себе рожу/машину
Это было обалденно !
Je me suis fait acheter de nouvelles godasses Купил себе новые башмаки
Il s'est coupé les tiffs Он постригся
C'est le Be A BA de la vie Это основы жизни
Je suis crevéJ'ai un coup de barre Je suis au radar Je suis sur les rotules
Je suis H.S.(hors de service) Я устал
J'ai dû galérer Пришлось попариться
Je vais aux chiottes Я пошел в сортир
Je vais faire un tour Пойду прогуляюсь
Ne t'emballe pas trop vite ! Не обольщайся !
Fous le camp ! Dégage !Tire-toi !Casse-toiСваливай !
J'ai un rencard У меня свидание
Je suis (vachement) à la bourre Я (дико) опаздываю
J'ai séché les cours Я прогулял занятия
Il faut pas que tu te laisses faire ! Ты не должен опускать руки !J'en ai rien à foutreJ'en ai rien à cirer Je m'en cague Je m'en bat les couilles Мне наплевать
Il faut pas t'en faire Тебе не стоит об этом волноваться
Il se la coule douce... Он особо не напрягается...
Aujourd'hui j'ai la pêche ! Je pète la forme ! Я сегодня в супер форме !
J'étais aux anges !Я была в восторге !Hier, au ciné, on a vu un vrai navet ! Вчера в киношке, фильм был совершенно отстойный !
Je me sens d'attaque pour bosser У меня сегодня прилив сил для работы
J'ai décidé de me reprendre en main Я решил взять себя в руки
Pourquoi tu fais la tronche ? Почему ты такой хмурый?
Il vit dans un foutoir pas possible ! Он живет в ужасном бардаке !Je sens que je refais peu à peu surface Я чувствую, что начинаю вылезать из болота
Il a du punch, ce mec ! Этот парень весь пышет энергией !
Il a de l'energie à revendre У него куча энергии !
Il n'en fait qu'à sa tête Он все делает по-своему
Il a de la suite dans ses idées Он дело говорит
Ce travail, il l'a laissé en plan Эту работу он не закончил
Ça me donne la gerbe ! Меня это этого тошнит !
J'ai du fric/du pognon/du flouse Бабки у меня есть
J'ai pas un rondJe suis à secJe suis fauché У меня нет ни копейки
Je suis raide pour ce mois-ci В этом месяце я сижу без гроша
Sans déconner ? Без шуток ?
Non, mais je rêve ! Ни фига себе !
J'ai pas trop le moral Я не в форме
Çа vaut le coup Стоит (это сделать)
Tu vas faire un malheur avec cette jupe ! В этой юбке у тебя будет бешенный успех !
C'est chouette ! Здорово !
C'est un plouc !Деревенщина !
Je suis débordé Я завален работой
On va s'acheter des fringues
On va se fringuer
J’ai la dalle Пойдем покупать тряпки
Я голоден
С'est un frimeur !
Il roule les mécaniques Он строит из себя бог весть что !Vous êtes un peu culottés, vous ! Ну вы и нахал !
Qu'est-ce que tu fous, toi ? Что ты делаешь ?
On prend un verre ensemble ? Пойдем выпьем ?
Tu vas me foutre la paix à la fin, ou quoi ?! Ты наконец оставишь меня в покое ?!
С'a l'air d'aller, toi ? Ты кажется в форме ?
Tu va pas te barrer comme ça ? Ты же не уйдешь так вот просто ?
J'ai décidé de le faire sur un coup de tête Я решил об этом спонтанно
C'est pas marrant/rigolo, ça !
Tu rigoles ? Это не смешно !
Ты шутишь ?Il y a des tas de choses à faire Есть чем заняться
Il faut que je passe un coup de fil Мне нужно позвонить
Qu'est-ce que je vous sers ? Что будете заказывать ?
Il n'y a pas de souci à se faire ! Не стоит беспокоиться !
J'ai halluciné Я был поражен
Un club branché Модный клуб
Ça me dit rien Меня это не вдохновляет
Figure-toi
On va traîner dans ce quartier Прикинь!
Мы будем тусоваться в этом районе
Il va falloir que j'y aille Мне нужно идти
Qu'est-ce que tu racontes ! Что ты несешь !
Сhaqun son truc У каждое свое. Кому что
Laisse tomber ! Забудь об этом !
Ça me manque beaucoup Я очень об этом скучаю
T’es un fumier ! Эй ты, дерьмо !
J'en ai pour une minute Я только на минуту
Laissez-moi faire Давайте я попробую
On m'a mis à la porte Меня выставили
Ça doit coûter un max de pognons ! Это стоит наверно кучу бабок !
Il est vraiment casse-couille ! Он настоящий зануда !
Je trouve ça écoeurant ! Я считаю что это ужасно!
Je me tiens à carreaux avec lui Я веду себя c ним осторожно
Ça me regarde !
Ça ne te regarde pas! Это мое дело!
Не твоё дело!
Ça me viendrait pas à l'esprit Это мне даже в голову не придет !
Viens, je vais t'offrir un verre ! Пойдем выпьем, я угощаю !
Il nous reste encore 2 bornes à faire Нам осталось пройти еще 2 километра
C'est cool ! Клево !
Comment tu peux dire un truc pareil ? Как ты можешь такое говорить ?
Il a pris un coup de vieux Он постарел
Il s'est payé ma tête Он поиздевался надо мной
Merde alors ! Oh, la vache !Punaise ! Purée !
Mince !Oh purée de pois cassé ! Блин !
Quel enfoiré/enflure Вот сволочь, кретин !Tu m'agaces ! Ты меня раздражаешь !
T'as du bol ! Тебе повезло !
Vous tombez mal ! Вы пришли не вовремя
Ca coûte les yeux de la tête (la peau des fesses,du cul) Это баснословно дорого
Vous m'avez fait marcher Вы обвели меня вокруг пальца
Je m'en sors plus au moins Я более-менее справляюсь
Ça saute aux yeux !C'est gros comme un camion! Это очевидно !
Ça le fait chier ! Это его достало !
On a passé la soirée à tchatcher Мы трепались весь вечер
Ta dissert est truffée, bourré de fautes В твоем сочинении куча ошибок
Ça déconne ! Не работает(об устройстве)
J'en ai à tire-larigot У меня этого добра сколько угодно
С'est de la balle ! Просто улет !
Mate-moi ça ! Глянь-ка на это !
Je suis k.o. Я чувствую себя как выжатый лимон
С'est barge ! Странно !!
C'est un piège à cons ! C'est un attrape-nigaud !Это настоящее кидалово !
С'est juste pour la frime Это только чтобы попонтоваться
T'es dans le coup ? Понял ? / Ты с ними заодно ?
J'suis si contente de ne plus me taper un blaireau ! Я так рада что больше не сплю с этим уродом !
Arrête de me faire du baratin !Arrête de me raconter des salades ! Перестань мне пудрить мозги !
Maintenant, c'est devenu complètement ringard Теперь это совсем устарело (вышло из моды)
Grouille-toi ! Пошевелись !
T'as de la thune ? У тебя бабки есть ?
Arrête de chialer ! Перестать хныкать !
Je n'aime sa tronche ! Мне его рожа не нравится !
C'est pas du pipeau Это не туфта
T'as pigé ? Понял ?
La bouffe là-bas est dégueulasse
Eclate-toi bien !
Mon ordi est planté Жрачка там отвратительная
Оттянись по полной!
У меня завис комп
Начало формы
Конец формы
Разговорные выражения французского языка
Je suis dans la dèche / fauché, je n’ai même pas de sous pour m’acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric ? Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок?

Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
La dèchemanque d’argentбезденежье
Etre fauchéne plus avoir d’argentбыть без денег
Des sousde l’argentденьги
Une clopecigaretteсигареты
Le fric / le pognon / le blé l’argentденьги
Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du blé/pognon, tu ne m’as même pas rendu les 500 balles que tu m’as tapé la semaine passée. Постой, не думаешь ли ты, что я тебе дам денег, когда ты мне еще не вернул пятисотку, которую я тебе одолжил на прошлой неделе?
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Ballesdes eurosевро (используется с числительным)
Taperemprunter de l’argent à quelqu’un занять деньги у кого-л.
Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ? Смотри-ка, какие шмотки! Посмотри на эту джинсовую юбку! И туфли красивые, это какой размер? 38, ты мне дашь их поносить?

Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Des fringuesdes vêtementsвещи, одежда
Une godasseune chaussureобувь
Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos ! Здорово, ты поменяй имидж, чтоб это было не так старомодно, как то, что на тебе.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Cool
Lookagréable, détendu, chouette
airприятный, ненапряженный, милый
имидж, вид
Relaxdétenduненапряженный, расслабленный
Ringarddémodé ou médiocreвышедший из моды или посредственный
T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon ! Видела парня, там, с рыжими волосами, он ничего!

Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Un mecun homme, un individu, un type мужчина, парень
Une tignassechevelure, cheveuxшевелюра, волосы
Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. А, нет, мне не нравится его рожа, а нос ты его видела? И к тому же он с подругой, терпеть ее не могу.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Une troncheUn visage, une figureлицо, рожаUn pifun nezнос
Une nana, une gonzesseune amanteлюбовница
Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib. Слушай, ребенок заболел, надо бы вызвать доктора.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Un gosse / un mômeun enfantребенок
Un toubibun médecinврач
Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt ! Ох уж эти детки, они нам дорого стоят, да еще ревут без остановки!

Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Сoûter la peau des fesses Сoûter cherдорого стоить
Chialerpleurerплакать
Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer/ se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boîte. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules. Пойдешь с нами в кино, потом напьемся. Потом пойдем повеселимся в клуб. Пьер, приятель Сильви, возьмет машину, он придет со своими друганами, мой брат тоже будет и Софи с парнем.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Le cinochele cinémaкино
Se bourrer / se prendre une cuite se saouler, boire beaucoup, trop напиться
S’éclaterse défouler, s’amuser sans retenue веселиться без остановки
Un boîteclub de nuitночной клуб
Une bagnoleune voitureмашина
Un poteun ami, un copainдруг
Un frangin / une frangineun frère, une soeurбрат, сестра
Julesamant, amoureux, mariлюбовник, парень, муж
J’veux pas d’emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas. Не хочу проблем с ментами. Они повсюду. Не пойду.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Des emmerdesdes problèmesпроблемы
Un flicun policierполицейский
Un pouletun policierполицейский
Laisse beton, tu racontes des salades/ conneries. Allez viens, on se casse. Брось, ты говоришь глупости. Пойдем, мы уходим.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Laisse betonlaisse tomberуронить
Raconter des salades / conneriesraconter des bêtisesрассказывать глупости
Se cassers’en aller, partirуйти, уехать
Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S’il ne pleut pas évidemment ! Черт, моя тачка еще в ремонте, это меня бесит. Я не смогу выйти сегодня вечером, если только не возьму родительскую развалюху. Но если какой-нибудь водила в меня встретиться, я попаду!
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Putainzutчерт! женщина легкого поведения
Une bagnoleune voitureмашина
Faire chiers’embêterдосаждать, изводить, мучатьUne guimbardevielle automobile délabréeстарый, полуразвалившийся автомобиль
Etre dans de beaux draps Avoir des embarrasПопасть в переплет, находиться в затруднительном положении
Un chauffardmauvais conducteurплохой водитель
Une bécanebicyclette ou mobyletteмотоцикл
Je peux venir pieuter chez toi ce soir ? Я могу у тебя сегодня переночевать?
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Pieuter (se) se coucherспать
Ben quoi, et ta piaule alors, qu’est-ce qu’il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T’as qu’à aller crécher ailleurs. Démerde-toi ! Чего же твоя комната, что не хватает? Не вопрос, я могу сцепиться с владельцем. Тебе придется жить в другом месте. Разбирайся!
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Une piauleune chambreкомната
Le propriole propriétaireвладелец
Crécherhabiter, logerжить
Se démerderse débrouillerвыпутываться
Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ? Эй, парни, по пивку в баре?
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Un poteun ami, un copainдруг
Une chopeune bièreпиво
Non, je crève de faim, je veux bouffer d’abord. Нет, я умираю от голода, сначала поем.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Bouffermangerесть, кушать
Alors, on va au « Café du sport », la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge. Пойдем тогда в «Спортивное кафе», там еда нормальная и Жан там моет посуду.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
La bouffele repasеда
Faite la plongefaire la vaisselleмыть посуду
Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ? Нет, я не вернусь в эту забегаловку, там пахнет рыбой и еда отвратительная. А не пойти ли нам в китайский ресторан на углу?
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Un boui-bouiun restaurant de dernière classe ресторан низшего класса
Dégueulassedégoûtantотвратительный
Se goinfrermanger avec excès et salement обжиратьсяUn restoun restaurantресторан
Ecoute, fous-moi la paix, j’suis crevé, j’ai un coup de pompe. Слушай, оставь меня в покое, я так устал.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Fous-moi la paixlaisse-moi tranquilleоставь меня в покое
Etre crevéêtre très fatiguéсильно устать
Avoir un coup de pompe être fatigué soudainementсильно устать
Moi, par contre, j’ai la pêche, c’est la forme. А я, наоборот, отлично себя чувствую.

Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Avoir la pêcheêtre en pleine forme, se sentir bien быть в хорошей форме, чувствовать себя хорошо
Y’a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c’est vachement con. Не горит же, нельзя, что ли, пойти туда позже? На самом деле, твоя идея дурацкая.
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Y’a pas le feu? Ne pas se presserне горит? Не будем торопиться
Nullequi ne vaut rienникчемный
Vachementtrèsочень
Constupideглупый, тупой
Oh, t’es casse-pieds, j’en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j’veux plus te voir ! Ну ты надоедливый, с меня достаточно твоего плохого настроения. Уходи, не хочу больше тебя видеть!
Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
En avoir plein le dos/le cul en avoir marre/ assezиметь достаточно
Foutre le camps’en aller, partirуйти, уехать
Etre casse-piedsêtre agaçant, embêtantнадоедливый, назойливый
Ça va, j’ai pigé, je me casse, salut ! Ладно, понял, ухожу!

Разговорный вариант Литературный вариант Перевод на русский
Pigercomprendreпонимать
Se cassers’en aller, ficher le camp, partir уйти, уехать

Приложенные файлы

  • docx 22446950
    Размер файла: 191 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий