Пословицы о здоровье на английском языке


Пословицы о здоровье на английском языке
An apple a day keeps the doctor away. (английская пословица)Good health is above wealth. (английская пословица)A sound mind in a sound body. (английская пословица)Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле.Русский аналог: В здоровом теле здоровый дух.
мудрым.Cleanliness is next to godliness. (английская пословица)Дословный перевод: Чистота следует за набожностью.Русский аналог: В здоровом теле здоровый дух.
You are what you eat. (английская пословица)Дословный перевод: человек – это то, что он ест.Русский аналог: скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты.
Wealth is nothing without healthДословный перевод: Богатство — ничто без здоровья.Русский аналог: Не рад больной и золотой кровати. Здоровье дороже денег. Здоровье — первое богатство. Здоровье дороже всякого богатства.
Hard work never did anyone any harm. (английская пословица)Дословный перевод: Упорная работа никому ещё вреда не принесла.Русский аналог: Кашу маслом не испортишь.Русский антоним: От работы кони дохнут.
Health is not valued till sickness comes. (английская пословица)Дословный перевод: Здоровье не ценится, пока не приходит болезнь.Русский аналог: Тот здоровья не знает, кто болен не бывает.
Better ten times ill than one time dead. (английская пословица)Лучше десять раз болеть, чем один раз умереть.Лучше сто раз болеть, чем один раз умереть.
Physician heal thyself. (английская пословица)Дословный перевод: Врач исцели самого себяРусский аналог: Врачу: исцелися сам.
The way to a man’s heart is through his stomachДословный перевод:Путь к сердцу человека через его животРусский аналог: Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
Time is a great healerДословный перевод: Время — лучший доктор.Русский аналог: Время лечит. Всё прошло – и это пройдёт. (царь Соломон)
Worrying never did anyone any goodДословный перевод: Беспокойство еще никому не помогало.Русский аналог: Дурная голова ногам покоя не дает.
Sleep is a healing balm for every illДословный перевод: Сон является целительным бальзамом для каждой болезниРусский аналог: Сон — бальзам природы.
A change is as good as a restДословный перевод: Изменение так же хорошо, как отдых.Русский аналог: Лучший отдых — смена деятельности.
Don’t worry, be happyДословный перевод: Не беспокойся, будь счастлив.Русский аналог: Утро вечера мудренее.
Let not the sun go down on your wrathДословный перевод: Не позволяй солнцу закатиться, пока ты в гневе.Русский аналог: Не держи долго обиду, выясняй всё сразу.
Break a leg (английская поговорка)Дословный перевод: Чтоб ты ногу сломал(а).Русский аналог: Ни пуха, ни пера!
It’s the early bird that gets the wormДословный перевод: Ранняя пташка склюет червячка.Русский аналог: Кто рано встаёт, тому Бог подаёт. Кто раньше встал, того и тапки.
Life’s not all beer and skittlesДословный перевод: Жизнь это не только пиво и кегельбан.Русский аналог: Не все коту масленица, будет и великий пост. Часом с квасом, а порой с водой. Раз на раз не приходится.
Everybody wants to go to heaven but nobody wants to dieДословный перевод: Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать.Русский аналог: Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть.
Happiness is nothing more than good health and a bad memoryДословный перевод: Счастье это всего лишь хорошее здоровье и плохая память.
Diseases are the interests of pleasuresДословный перевод: Болезни — это проценты за полученные удовольствия .Who takes medicine without being sick is consuming all his capital and interestДословный перевод: Кто пользуется медициной не заболев, расходует все свое богатство.
Health and cheerfulness mutually beget each otherДословный перевод: Здоровье и жизнерадостность рука об руку идут.
A good rest is half the workДословный перевод: Хороший отдых половина дела.
A man too busy to take care of his health is like a mechanic too busy to take care of his toolsДословный перевод: Человек слишком занят, чтобы позаботиться о своем здоровье, как механик, который слишком занят, чтобы позаботиться о своем инструменте.
Eat to live, not live to eatДословный перевод: Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Eat well, drink in moderation, and sleep sound, in these three good health aboundДословный перевод: Ешь хорошо, пей умеренно и крепко спи. В этих трех вещах все здоровье.
He who has health has hope, and he who has hope, has everythingДословный перевод: У кого есть здоровье — у того есть надежда, у кого есть надежда — у того есть все.
Medicine sometimes snatches away health, sometimes gives itДословный перевод: Иногда медицина крадет здоровье, иногда дает его.
Agues come on horseback, but go away on footДословный перевод: Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком.
A human can be healthy without killing animals for food. Therefore if he eats meat he participates in taking animal life merely for the sake of his appetiteДословный перевод: Человек может быть здоров не убивая животных для еды. Если он ест мясо, он забирает жизнь у животных ради своего аппетита.
Health is better than wealth (английская пословица)Дословный перевод: Здоровье лучше, чем багатство.
Hygiene is two thirds of healthДословный перевод: Гигиена составляет две трети здоров’я.
There’s lots of people in this world who spend so much time watching their health that they haven’t the time to enjoy itДословный перевод: В этом мире много людей, которые тратят так много времени на свое здоровье, что не имеют времени получать от него удовольствие.
Prevention is better than cureДословный перевод: Профилактика лучше лечения.
We drink one another’s health and spoil our ownДословный перевод: Мы пьем за здоровье друг друга, и при этом каждый из нас губит собственное.
The greatest wealth is health (английская поговорка)Дословный перевод: Величайшее богатство это здоровье.
The first wealth is health (английская поговорка)Дословный перевод: Здоровье — главное богатство.
Preserving the health by too strict a regimen is a worrisome malady.Дословный перевод: Сохранение здоровья строгим образом жизни это болезнь беспокойства.
Medicine and war depopulate the earthДословный перевод: Медицина и война уничтожают население земли.
There is a lot of people in this world who spend so much time watching their health that they haven’t the time to enjoy itДословный перевод: На свете немало людей, которые тратят так много времени, занимаясь своим здоровьем, что им просто некогда получать от него удовольствие.
Prevention is better than cure (английская пословица)Дословный перевод: Лучше болезнь предотвратить, чем потом лечить.
There are none so blind as those that will not seeДословный перевод: Нет слепее тех, кто не хочет видеть.
The trouble with always trying to preserve the health of the body is that it is so difficult to do without destroying the health of the mindДословный перевод: Опасность постоянной заботы о здоровье тела состоит в трудности сделать это без повреждения здоровья ума.
Eat right, exercise regularly, die anywayДословный перевод: Питайся правильно, делай гимнастику, умрешь все равно.
Laughter is the best medicineДословный перевод: Смех — лучшее лекарство.
Every patient carries her or his own doctor insideДословный перевод: Доктор — внутри каждого пациента.
Fond of doctors, little health, Fond of lawyers, little wealthДословный перевод: Любовь к докторам — мало здоровья, любовь к юристам — мало денег.
Who wants to keep sane should live far from a doctorКто хочет сохранить рассудок должен держаться подальше от докторов.
It is better to wear out than to rust outДословный перевод: Лучше износиться, чем заржаветь
Health is not simply the absence of sicknessЗдоровье это не просто отсутствие болезни.

Приложенные файлы

  • docx 22548328
    Размер файла: 21 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий