Наваграха стотра


Shrii Gan’eshaya namah:
Приветствие ГанешеAditya cha Somaya Mangalaya Budhayacha, | Guru Sukra Sanibhyach Rahuve Ketuve namah:  ||1||
Приветствие Адитйе, а также Соме, Мангале,
Будхе, а также Гуру, Шукре, Шанибхйе, Раху, Кету: 
Japakusuma samkasyam, Kasyapyeyam Mahadityam, |  Tamarim Sarvapapagnam, Prantosmi Diwakaram.  ||2||
Восславим Бога Солнца, спорящего красотою с цветами;
Преклоняюсь пред Тобою, о лучезарный сын Кашьяпы, 
Враг тьмы и истребитель всякого зла. 
Dadisanka Tusharabham, Ksheeranasamudbhavam, |  Navami Sasinam Somam, Sambooramkuta Bhushanam.  ||3||
Почтительно склоняюсь пред Тобою, о Бог Луны,
Белизною подобный творогу, морским раковинам и снегу, 
Верховное Божество священного напитка Сомы,
Порождение молочного Океана, украшение головы Господа Шамбху. 
Dharanigharbha Sambootam, Vidyutkanti Samaprabham, |  Kumaram Shaktihastam, Mangalam Pranmayamham.  ||4||
Почтительно склоняюсь пред Тобою, о Мангала,
Бог планеты Марс, рожденный Богиней Земли,
Сверкающий подобно молнии, 
Предстающий в образе юноши с копьем в руке. 
Priyagu Kalikasyamam, rupenaa pratimam Budham,|  Sowmayam Sowmyagunopetam, Tam Bhudham Pranamayam.  ||5||
Преклоняюсь пред Тобою, о Буддха, Бог планеты Меркурий,
Ликом подобный бутону цветка черной горчицы, 
А красотой цветку лотоса, прекраснейший и нежнейший. 
Devanancha Rushinancha Gurum kanchanam Sannibhabha |  Buddhimantam Trilokesam, Tam navami Bruhasptimam.  ||6||
Преклоняюсь пред Тобою, о Брихаспати, Бог планеты Юпитер,
Наставник всех Дэвов и святых мудрецов, 
Златоликий и премудрый повелитель всех трех миров. 
himakundamrinalabham daityanam paramam gurum |sarvashastrapravaktaram bhargavam pranmamyaham ||7||Почтительно склоняюсь пред Тобою, о Бхаргава, Бог планеты Венера,
Белоликий, как покрытый льдом пруд, 
Наставник Дайтьев и сочинитель священных книг.
Neelanjana samabhasam, Raviputram Yamagrajam, |  Chayamarthanda Sambootam, Tam navami Sanischaram.  ||8||
Почтительно склоняюсь пред Тобою, о неторопливый Сатурн,
Синевою лица Своего подобный сурьме, старший брат Бога Ямы, 
Рожденный от Бога Солнца и жены его Чхайи.
Ardhakayam Mahaveeram, Chandraditya Vimardhanam | Simhikagarbha Sambootam, Tam Rahum Pranamamyam.  ||9||
С почтением склоняюсь пред Тобою, о Раху,
Рожденный львицею Симхикой, обладающий лишь половиной тела, 
Но достаточно могущественный, чтобы подчинять Себе Солнце и Луну. 
Palasapushpa samkasam, Taraka Grahmastakam, | Roudram Roudratmakam Ghoram, Tam Ketum Pranamamyam.  ||10||
С почтением склоняюсь пред Тобою, о чудовищный и грозный Кету,
Обликом подобный цветку дерева Палаша, со звездой на челе, 
Воспринявший могущество Свое от самого Рудры.
iti vyasamukhodItam yaha pathet susamahitaha |diva va yadi vA ratrau vighnashantirbhavishyati ||11||
Так завершается гимн прославления девяти планет, рожденный устами Вьясы.
Тот, кто воспевает его днем или ночью, преодолеет все препятствия на своем пути.
Nara-naarii-nrupaan’aayn cha bhaved-duh:svapna-naashanam | Aishvaryamatulam tesh’aam aarogyam push’t’i-vardanam  ||12||
Будь то мужчина, женщина или царь,
Зло и болезни не настигнут их, 
И обретут они могущество и силу.
 
Graha-nakshatrajaa piid’aah: taskaraagni-samudbhavaah: | Taah: sarvaah: prashamam yaanti Vyaaso bruute na sanshayah:  ||13||
Все бедствия, причиной которых являются планеты, накшатры,
Воры или огонь будут устранены. 
Вьяса утверждает, что в этом не может быть никаких сомнений.
 
Iti Shrii Vyaasa-virachitam Navagraha-stotram sampuurn’am  | 
Так заканчивается сочиненная Вьясой Наваграха Стотра.

Приложенные файлы

  • docx 22581249
    Размер файла: 18 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий